From Wikiversity
< Korean‎ | Words
Jump to navigation Jump to search



찬송[edit | edit source]

RR: chan-song (讚頌) [1]
  1. to praise, extol, pay tribute to
  2. hyms, psalm
  3. to praise god
  • 기리다 (girida, "to praise")
  • 기림 (girim, "praise")
  • 기림2 (girim, dialectal "oil")
  • chanson #English
    1. Any song with French words, but more specifically a classic, lyric-driven French song.
    2. (obsolete) A religious song. [4]


책벌레[edit | edit source]

A bookworm / beetle grub found inside a paperback book, showing some of the damage it has wrought
  1. 지나치게 책을 읽거나 공부하는 데만 열중하는 사람을 놀림조로 이르는 말. [5]
    bookworm [6]
    cf. Bookworm (insect)
    The term is also used idiomatically to describe an avid or voracious reader, or a bibliophile. In its earliest iterations, it had a negative connotation, referring to someone who would rather read than participate in the world around them. Over the years its meaning has drifted in a more positive direction.
  • 공붓벌레 (gonbu-s-beolle, lit. "study worm")
  • (chaeg, "book")
  • 벌레 (beolle, "worm")
    • 딱정벌레 (ttagjeong-, "beetle")
    • 좀벌레 (jom-, "moth")
From bookworm #Translations
  • Danish: bogorm
  • Dutch: boekenwurm
  • English: bookworm
  • German: Bücherwurm
  • Korean: 책벌레 (chaekbeolle)
  • Norwegian: bokorm
  • Swedish: bokmal [7]







치우[edit | edit source]

RR: chiu (蚩尤) [8]
  1. Chiyou,[9] the ancient Far-East god of war.
See also


Footnotes[edit | edit source]

  1. Naver: 찬송2
    1. 미덕을 기리고 칭찬함.
    2. [같은 말] 찬송가(1. 신성한 대상을 찬미하는 노래).
    3. [기독교] 하나님의 은혜를 기리고 찬양함. 또는 그런 일.
    Wikt: 讚頌
    1. to extol, praise
    1. to praise; to commend; to eulogize
    1. to laud, acclaim
    2. hymn i.e., song!
    3. ode
  2. Quotations
    • 1602 : Hamlet by William Shakespeare, act 2 scene 2 line 357
      The first row of the pious chanson will show you more
  3. https://ko.dict.naver.com/#/search?query=책벌레
    1. Any of various insects that infest books.
    2. (figuratively) An avid book reader.
  4. Literally meaning "book moth," its sound is close to bokmål "Norwegian language".
  5. The prior spelling is assumed to be *티우(tiu).
  6. Mandarin (Pinyin): Chīyóu
  7. "The ancient Germanic god of war, identified with Tyr of Norse mythology. Possibly the god after whom Tuesday was named."
  8. Týr is the relevant Wikipedia page.
  9. "(Norse mythology) The Norse god of war, identifiable with Tiu or Tiw."
  10. "Týr is the namesake of the Tiwaz rune (ᛏ), a letter of the runic alphabet corresponding to the Latin letter T. By way of the process of interpretatio germanica, the deity is the namesake of Tuesday ('Týr's day') in Germanic languages, including English. Interpretatio romana, in which Romans interpreted other gods as forms of their own, generally renders the god as Mars, the ancient Roman war god, and it is through that lens that most Latin references to the god occur. For example, the god may be referenced as Mars Thingsus (Latin 'Mars of the Thing') on 3rd century Latin inscription, reflecting a strong association with the Germanic thing, a legislative body among the ancient Germanic peoples."