Votian/Potential
Subject classification: this is a language-learning resource. |
Educational level: this is a non-formal education resource. |
Type classification: this is a lesson resource. |
Completion status: Deliberately incomplete for educational purposes. |
Attribution: User Mikk created this resource and is actively using it. Please coordinate future development with this user if possible. |
1. | -ne-n | -ne-mmak |
2. | -ne-t | -ne-ttak |
3. | -ne-p | -ne-vat |
Negative potential:
1. | eni -ne | emmak -ne |
2. | eti -ne | ettak -ne |
3. | epi -ne | evat -ne |
- The very same endings of the first and second person are used in all moods and tenses .
- The negation verb will be conjugated in various moods. See the present tense negation chapter about dialectal and morphophonological alternatives of it.
At Ariste's time potential could be found almost nowhere but in runic songs . Even though Ahlqvist described it in his grammar as an ordinary feature [2]
and gave us a full inflectional paradigm [3].
The inflectional paradigm above is constructed following the example of modern Finnish.
Please fix it if it does not match the one of Ahlqvist.
- The morpheme -ne takes a consonant stem if possible e.g. tuлne̮n ('Perhaps I shall come.') vs. tuлe̮ ('Come!').
- Therefore it should be in the same grade as all the suffixal imperative forms except the singular of the second person .
- It's first n goes through the same assimilation like the one of -nut participle e.g. Ahlqvist's tulenen ~ tulnen ~ tullen ('Perhaps I shall come.').
Ahlqvist does not mark the alternation of -ne-, -ne̮- ( depending in vowel harmony ) e.g. sȫ-nen ('Perhaps I shall eat.'), jōnen ('Perhaps I shall drink.'), wõttanen ('Perhaps I shall take.'), wajeltanen ('Perhaps I shall change.')
In Votic runic songs the potential marker may be even doubled -nene- .
The potential marker -ne- is represented in other Finno-Ugric languages , but in other branches of this language group it may be used for conditional mood. It's out of active use in most of Baltic Finnic languages - except Finnish , South Estonian and some Karelian dialects .
Usage
[edit | edit source]Potential may express
- (future or present) expectations - e.g. jōnen ('Perhaps I shall drink.')
Votic potential is already substituted by constructions of ehtši / Kukkuzi (and Luuditsa ): ehki ("perhaps"): [5] e.g. johzamma ehki sinne ("Perhaps we should run there." Kukkuzi ), miä arvān, ehtši tämä tue̮b ōme̮n̄ ("I suppose she will probably come tomorrow." Luuditsa ), ehtši jumal lähetep läsivelle tervüs̄ ("May be God will send health to the sick one." Jõgõperä ).
Other Finnic dialects [6]
[edit | edit source]The first person of singular
- Standard Finnish : luke-ne-n ('Perhaps I shall read.')
- Vesjegonski Karelian dialects : luge-nne-n ('Perhaps I shall read.')
- Vepsian dialects : anda-ne̮-k ('Perhaps I'll give?')
- Ingrian dialects : lukkē-ne-n ('Perhaps I shall read.')
The first person of plural
- Standard Finnish : luke-ne-mme ('Perhaps we shall read.')
- Vesjegonski Karelian dialects : luge-nne-mma ('Perhaps we shall read.')
- Ingrian dialects : luGe-ne-(m)man ('Perhaps we shall read.')
The second person of singular
- Standard Finnish : luke-ne-t ('Perhaps you will read.')
- Vesjegonski Karelian dialects : luge-nne-t ('Perhaps you will read.')
- Ingrian dialects : lukkē-ne-D ('Perhaps you will read.')
The second person of plural
- Standard Finnish : luke-ne-tte ('Perhaps you will read.')
- Vesjegonski Karelian dialects : luge-nne-tta ('Perhaps you will read.')
- Ingrian dialects : luGe-ne-tta ('Perhaps you will read.')
The third person of singular
- Standard Finnish : luke-ne-e ('Perhaps she will read.')
- Vesjegonski Karelian dialects : luge-nn-ou ('Perhaps she will read.')
- Ingrian dialects : luG-en-ōn ('Perhaps she will read.')
- South Estonian Võro dialects : sā-ne̮-s̀ ('Perhaps he will get.')
The third person of plural
- Standard Finnish : luke-ne-vat ('Perhaps they will read.')
- Karelian dialects use indefinite voice instead : luge-nne-tta-h ('Perhaps they will read.').
- Ingrian dialects : luG-en-osseG ('Perhaps they will read.')
- South Estonian Võro dialects : läǹ-ne-Zeˀ ('Perhaps they will go.')
Finnish potential may be substituted by constructions of ehkä ~ kai ("perhaps"): [7] e.g. Tietänet, että hän on jo kotona. ~ Tiedät kai, että hän on jo kotona. ("You probably know, that he is at home already."), Muistanette, mikä hänen nimensä on. ~ Ehkä muistatte, mikä hänen nimensä on. ("You probably remember, what's her name.").
Potential | -ttane's' | |
Potential negation | epi | -ttane's' |
At Ariste's time indefinite potential could be found nowhere but in runic songs . Even though Ahlqvist described it in his grammar as an ordinary feature [9] e.g. (Ahlqvist's) kōrittanes ('Perhaps somebody will peel.'), ihottanes ('Perhaps somebody will grind.'), ujuttanes ('Perhaps somebody will swim.').
- See the indefinite conditional chapter about dialectal and morphophonological alternations of indefinite voice markers.
1. | lee-ne-n | lee-ne-mmak |
2. | lee-ne-t | lee-ne-ttak |
3. | lee-ne-p | lee-ne-vat |
Negative future:
1. | eni lee-ne | emmak lee-ne |
2. | eti lee-ne | ettak lee-ne |
3. | epi lee-ne | evat lee-ne |
The category of grammatical tense in Baltic Finnic languages is rather disputable as the whole grammar of those languages
is created under influence of Indo-European linguists and then taught at every school, which has unrecoverably ruined the original linguistic intincts of the native speakers.
Actually the so called present tense is just an unmarked verbal paradigm, which may represent an action happening in present, future or even past time as well as a condition , proposal or order .
Thus processes taking place in future are usually expressed by present tense e.g. kui tämä tuлe̮p ̮ kotōse̮, eittäp ̮ ke̮haллā makāmāsē̮ ('When he'll come home, he will go to sleep immediately.'), nätilpǟn tuлe̮mma teilē ('We shall come to visit you on Sunday.').
Nevertheless Dmitri Tsvetkov, the first native ( Jõgõperä ) Votic speaker to write a Votic grammar [11], denying Russian and German influences claims to a sovereign right of future tense for both Votic and Estonian languages opposing Estonian writer Ernst Peterson [12], who calls barbarisms constructions like mina saan küpsma ("I shall mature." ~ German Ich werde reifen. ), while an Estonian would say "Ma küpsen", "küll ma küpsen" or "eks ma küpse".
Yet the simple future of Tsvetkov's grammar coincides with present tense [13] again, but he describes also a composed future , composed of future forms of e̮лe̮ma auxiliary verb + an infinitive of a main verb.
- I did not find any examples of such a construction in his book. Instead of that he uses another auxiliary verb ne̮ise̮ma + ma infinitive of a main verb e.g. mǖ ne̮ise̮mm' лauлomā ('We shall sing.' composed future) [14] , emm' ne̮ise̮iz лauлomā ('We should not sing.' conditional future) [15] .
- Still there exist future forms of e̮лe̮ma auxiliary verb + past participle of a main verb [16] e.g. mǖ lēmm tšüzüttü ('We shall be asked.' passive future).
- And there exist future forms of e̮лe̮ma auxiliary verb + ta infinitive of a main verb in Votic grammar of Ariste [17] e.g. sinū tavākā liep ̮ tauge̮ta ('One of your habits should die.' future obligation), lieb ̮ mennä mettsǟ obahkā ('We should go to forest to pick mushrooms.' future proposal Lempola ).
- Ariste in his grammar describes those future forms of e̮лe̮ma auxiliary verb as forms of a future auxiliary verb lid́d́ä [18] e.g. i siл̄ lēväd ̮ лahze̮D ('You too will have children.' future expectation), m a t́ ō ku kazvab, lēB ̮ mokoma niku emä ('When Matyo will grow up, she will be like her mother.' future expectation).
- Ariste interpretes the future forms of e̮лe̮ma (~ lid́d́ä ) auxiliary verb + past participle of a main verb as futurum exactum e.g. kui miä lēn tšüzünnü, sis siä anna ("If I shall ask, then you give me!"), siллē̮ ke̮ik̄ lēp ̮ prostittu ("Everything will be forgiven you!" indefinite voice ), leiväd ̮ lēvät ̮ senelē лavvaлē̮ pantu ("Bread will be layed on this table." indefinite voice ).
- He also notes constructions of auxiliary verb ne̮isa + ma infinitive of a main verb e.g. miä nē̮n patoi tetšemǟ ('I shall make pottery.' future expectation). kui mēt ̮ kotōsē̮ , sinua isä tunte̮mā eb ne̮ize̮ ('When you shall go home, your father will not recognize you.' future expectation) [19] .
- Moreover he describes constructions of auxiliary verb ve̮ttā + ta infinitive of a main verb e.g. miä ävitin se̮rmuhsē̮ ; tšen ve̮tab ̮ leütǟ ? ('I lost my ring; who could find it?' future expectation) [20] .
- And future may be expressed by total object with present tense e.g. лe̮ikkān sigā ('I shall slaughter a pig.' genitive object, future confirmation) vs. лe̮ikkān sikā ('I am slaughtering a pig.' partitive object, present continuous); tšünnättä pe̮ллō ('You will plough the field.' genitive object, future confirmation) vs. tšünnättä pe̮лtua ('You are ploughing.' partitive object, present continuous); e̮samma ope̮zē̮ ('We shall buy a horse.' genitive object, future confirmation) vs. e̮samma ove̮ssa ('We are buying a horse.' partitive object, present continuous) [21] .
Usage [22]
[edit | edit source]lee-tak may express also
- obligation - e.g. Lempola dialect lieb minū manaχann ̮ e̮ллa ke̮ik̄ itšä ("I must be a monk all my lifetime.")
- indefinite relative pronouns - e.g. siä ku b lie tahod mennä tšäümǟ enellēz nuorikke̮ata ("You probably want to go wooing.") [23], Savvokkala dialect tšel ̮ lēp tuli n a r v a s̄ ("Somebody came from Narva.")
Dialectal alternatives [24]
[edit | edit source]Both of these auxiliary verbs may be contracted.
- ne̮ise̮ma / ne̮isa (nòis-tak) : ne̮ise̮vaD / nē̮vaD , ne̮ize̮B / nē̮B etc. [25]
- e̮лe̮ma / lid́d́ä (lee-tak) : lēneväD / lēväD , lēneD / lēD etc. [26]
- Votic of Ingria
- Eastern Votic dialect
- lee-tak auxiliary verb is pronounced lēäG e.g. eb lēk kuhe̮p pannaG ("There will be no place to put it to."), miä tänä vōna läz̆zī, a tuлavōna tah̆hō e̮ллaG tervēnä, lēäG tervēnä ("This year I'm sick, but the next year I want to be well.")
- A metanalytic morpheme -k has been added to the potential-future negation ettak lee-ne > ettak lee-k e.g. ettäg ̮ lēG ('You won't be.'). The suffix -k is probably borrowed from the present tense negation here, where it was a present tense marker [27].
- Western Votic dialects
- Hill dialect:
- Kattila dialect
- lēd läsivä terve vōsi ("You will be sick the whole year long.")
- Lempola dialect
- mā lieneb raute̮ne̮ , a taivaz lieb vahtšine̮ ("The earth becomes iron and the sky becomes copper.")
- Kattila dialect
- Valley dialect:
- Mati dialect
- lee-tak auxiliary verb is pronounced lid́d́ä e.g. mill lehmä nellättä vazikkā lēB ("My cow will have a calf for the fourth time.")
- Savvokkala dialect
- tšel ̮ lēp tuli n a r v a s̄ ("Somebody came from Narva.")
- Mati dialect
- Vaipooli
- Luuditsa dialect
- lee-tak auxiliary verb is pronounced lēvvä e.g. lēd läsivä terve vōsi ("You will be sick the whole year long."), kassin piäB lēvvä üvä sarka, üvä koto ("Here should be a good field, a good household.")
- Jõgõperä dialect
- kase pāri jo on tšihle̮Z, tšīre lēvvä pulme̮D ("This pair is engaged already, there will be weddings soon.")
- Liivtšülä dialect
- elä märnä, lēb ohto märnǟ ("Don't shriek, you have shouted enough.")
- Luuditsa dialect
- Hill dialect:
- Eastern Votic dialect
- Kukkuzi dialect
- kai tahot t́śītǟ, ni kīrē vana lēD ("If you want to know everything, then you'll olden quickly.")
Other Finnic dialects [28]
[edit | edit source]The first person of singular
- Standard Finnish : lie-ne-n ('Perhaps I am.')
The first person of plural
- Standard Finnish : lie-ne-mme ('Perhaps we are.')
The second person of singular
- Standard Finnish : lie-ne-t ('Perhaps you are.')
The second person of plural
- Standard Finnish : lie-ne-tte ('Perhaps you are.')
The third person of singular
- Standard Finnish : lie-ne-e ('Perhaps he is.')
The third person of plural
- Standard Finnish : lie-ne-vät ('Perhaps they are.')
In Finnish grammar such constructions are interpreted as potential of auxiliary verb olla ~ Votic: e̮ллa even though they may express future expectations as well e.g. Hän palannee huomenna. ("He'll probably come tomorrow." ), Suutuneeko isäsi tästä? ("Will your father get angry of this?" ~ Tuleeko isäsi ehkä suuttumaan tästä?).
Finnish potential marker -ne- may be omitted exactly like the Votic one:
- lienevät / lievät , lienet / liet etc.
Finnish does have even more regular potential of auxiliary verb olla , but it's seldom used:
- lienevät / ollevat , lienet / ollet etc.
See also
[edit | edit source]
References
[edit | edit source]- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 82
- ↑ Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning. — Helsinki, 1856. p.
- ↑ Laanest, Arvo: Sissejuhatus läänemeresoome keeltesse, Tallinn 1975. p.155
- ↑ Laanest, Arvo: Sissejuhatus läänemeresoome keeltesse, Tallinn 1975. p.155
- ↑ Словарь водского языка - Vadja keele sõnaraamat. v.1. p.184
- ↑ Laanest, Arvo: Sissejuhatus läänemeresoome keeltesse, Tallinn 1975. p.149, 163-181
- ↑ Alvre, Paul: Soome keeleõpetuse reeglid, Valgus, 1969. p.129-130
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 84
- ↑ Ahlqvist A. Wotisk grammatik jemte språkprof och ordförteckning. — Helsinki, 1856. p.
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 76
- ↑ Tsvetkov, Dmitri: Vadja keele grammatika. Tallinn, 2008. p.72
- ↑ Peterson , Ernst : "Algharjutused Eesti keele õigekirjutuse ja kirjaseadmise õppimiseks. Kaheksas trükk." Tallinn, 1921. p.93
- ↑ Tsvetkov, Dmitri: Vadja keele grammatika. Tallinn, 2008. p.72
- ↑ Tsvetkov, Dmitri: Vadja keele grammatika. Tallinn, 2008. p.66
- ↑ Tsvetkov, Dmitri: Vadja keele grammatika. Tallinn, 2008. p.74
- ↑ Tsvetkov, Dmitri: Vadja keele grammatika. Tallinn, 2008. p.88
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 79
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 75, 78-80
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 79
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 79
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 79
- ↑ Словарь водского языка - Vadja keele sõnaraamat. v.3. p.76-77
- ↑ Alava V. Vatjalaisia häätapoja. Häälauluja ja itkuja. — Helsinki, 1909. (Suomi IV) p.10
- ↑ Словарь водского языка - Vadja keele sõnaraamat. v.3. p.76-77
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 79
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 76
- ↑ Ariste, Paul Vadja keele grammatika. Tartu, 1948. p. 89
- ↑ Alvre, Paul: Soome keeleõpetuse reeglid, Valgus, 1969. p.129-130
Search for Votian/Potential on Wikipedia. |
Search Wikiquote for quotations related to: Votian/Potential |
Wikibooks has more on the topic of Votian/Potential. |
Look up Votian/Potential in Wiktionary, the free dictionary. |
Search Wikinews for news items related to Votian/Potential. |