Czech Wiktionary

From Wikiversity
Jump to navigation Jump to search

This original article describes, itemizes and catalogs some aspects of the Czech Wiktionary on a single page.

Guideline-like pages[edit | edit source]

Guideline-like pages follow, whatever their formal status as a guideline, a policy, an overridable policy, a collection of tips, etc.

Related categories:

Ontology of rules[edit | edit source]

The Czech Wiktionary has set up the following ontology/taxonomy/definition-set for types of rules:

  • rule: pravidlo, whether binding or less binding
    • binding rule: závazné pravidlo
    • recommendation: doporučení, less binding rule

The ontology is specified in Wiktionary:cs: Wikislovník:Pravidla, itself a binding rule.

The corresponding categories:

Example entries[edit | edit source]

Example Czech entries:

Minimum entry[edit | edit source]

A minimum entry features the following information classes at a minimum per Wiktionary:cs: Wikislovník:Minimální heslo:

  • language (e.g. Czech, English, German, etc.)
  • part of speech/lexical category (e.g. noun, prefix, proverb, etc.)
  • meaning (e.g. stated/specified via a definition)
  • fundamental category (e.g. Czech nouns, English prefixes, German proverbs, etc.)

Czech reference templates[edit | edit source]

Main Czech monolingual dictionaries and a scanned card database:

The category for all reference templates is Wiktionary:cs: Kategorie:Šablony:Zdroje.

Votes[edit | edit source]

Pages and categories relating to votes:

Entry format[edit | edit source]

Entry format is specified at Wiktionary:cs: Wikislovník:Formát hesla.

A simple Czech entry template for a common noun, with high-value Czech external links:

== čeština ==

=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský životný''

==== význam ====
# [[kocour]], [[který]] [[rozbít|nerozbil]] [[váza|vázu]]
# rosomák, který nemá čas umísťovat wikiodkazy do definice

=== externí odkazy ===
* {{PSJČ}}
* {{SSJČ}}
* {{IJP}}

[[Kategorie:Česká podstatná jména]]

A minimum template for a Czech adjective:

== čeština ==

=== přídavné jméno ===
* ''měkké''

==== význam ====
# definice

[[Kategorie:Česká přídavná jména]]

A minimum teplate for a Czech adverb, for dobře:

== čeština ==

=== příslovce ===
* ''způsobu''

==== význam ====
# [[dobrý]]m [[způsob]]em

[[Kategorie:Česká příslovce]]

A minimum template for a Czech proper noun, for Sokrates:

== čeština ==

=== podstatné jméno ===
* ''rod mužský životný''
* ''vlastní jméno''

==== význam ====
# [[starořecký]] [[filozof]], [[jenž]] [[být|je]] [[přímý]] [[předchůdce]] [[Platón]]a

=== externí odkazy ===
* {{KNLA}}
* {{SSJČ}}
* {{IJP|Sokrates||1900-01-01}}
* {{Wikidata|Q913}}

[[Kategorie:Česká podstatná jména]]
[[Kategorie:Česká vlastní jména]]

Formatting of labels, examples (more at Wiktionary:cs: Modul:Priznaky/seznam):

  • {{Příznaky|cs|hovor.}}: hovorový (informal)
  • {{Příznaky|cs|ob.}}: obecná čeština (informal, less formal than "hovorový" and not part of "spisovná čeština")
  • {{Příznaky|cs|zast.|kniž.}}: archaic, literary (two labels at once)
  • {{Příznaky|cs|vulg.}}: vulgar
  • {{Příznaky|cs|zř.}}: rare
  • {{Příznaky|en|biol.}}: restricted use in biology

Formatting of quotation of use from literature, examples:

  • #* {{Příklad|cs|Bezpochyby neřeknu, že nerozumím tvrzení „Braque inicioval kubismus“ jen proto, že je mi dostupný nanejvýš deskriptivní způsob identifikace referentu jména „Braque“.}}<ref>1999, Vladimír Havlík, Mezi jazykem a vědomím</ref>
  • #* {{Příklad|cs|'''Cák''' nevíš, jak nám to v kostele pampáter předříkával? Dobrý i zlý, příjemný i vodporný, haž do smrti trpít ha snášet}}<ref>Jindřich Šimon Baar: Pro kravičku</ref>
  • #* {{Příklad|en|He lives ten miles north of Washington.|Bydlí deset mil severně od Washingtonu.}} -- with a translation, without a reference
  • #* {{Příklad|de|Mehr als 40 Millionen Deutsche tragen eine Brille, das sind fast zwei Drittel aller Menschen in Deutschland (64 Prozent).|Více než 40 milionů Němců nosí brýle, to jsou skoro dvě třetiny obyvatel Německa (64 procent).}}<ref>http://www.brillen-sehhilfen.de/wieviele-deutsche-tragen-brille.php</ref> -- with a translation, with a minimally formatted reference
  • #* {{Příklad|pl|Mieli oni nie umieszczać w niej filmów użytkowników, którzy są według właścicieli aplikacji '''brzydcy''' – są zbyt pulchni lub zbyt chudzi, mają nadwagę, brzuszek piwny lub nie taką, jak trzeba twarz.|Neměli zavěšovat videa uživatelů, kteří jsou podle majitelů aplikace oškliví – příliš baculatí nebo příliš hubení, s nadváhou, s pivním břichem nebo ne s takovým obličejem, který je potřeba.}}<ref>Matylda GRODECKA: ''[https://spidersweb.pl/2020/03/tiktok-moderacja.html To nie jest aplikacja dla '''brzydkich''' ludzi. TikTok miał ukrywać filmy niewystarczająco pięknych osób]'', Spider's Web, 19.března 2020</ref> -- with a translation, with a more carefully formatted reference

Entry with multiple etymologies, a template from kolej:

== čeština ==

=== výslovnost ===
* {{IPA|kɔlɛj}}
* {{Audio|Cs-kolej.ogg|kolej}}

=== dělení ===
* ko-lej

=== podstatné jméno (1) ===
* ''rod ženský''

==== etymologie ====
Odvozeno od ''[[kolo]]'', praslovanské ''kolěja''.

==== význam ====
# [[stopa]] [[po]] [[kolo|kolech]] [[vůz|vozu]]
[...]

=== podstatné jméno (2) ===
* ''rod ženský''

==== etymologie ====
Z latinského ''collegium'' (''sbor'', ''spolek'').

==== význam ====
# [[studentský|studentská]] [[ubytovna]]

[[Kategorie:Česká podstatná jména]]

Entry with multiple words per language due to homonymy with an inflected form, a template (for masa):

== čeština ==

=== podstatné jméno (1) ===
* ''rod ženský''

==== význam ====
# [[velký|velká]] [[hmota]]
# [...]

=== podstatné jméno (2) ===
* ''rod střední''

==== význam ====
# ''genitiv singuláru substantiva [[maso]]''
# [...]

Czech pronunciation can be entered with the help of a template automatically determining the IPA:

  • {{subst:Výslovnost češtiny}}
  • {{subst:Výslovnost češtiny|Antygona}} -- hinting my be required

See also[edit | edit source]