Literature/1986/Wa Thiong'o

From Wikiversity
Jump to navigation Jump to search
O P Q R S T U V W X Y Z &

Ngũgĩ wa Thiong'o (1986). Decolonising the Mind: the Politics of Language in African Literature Nairobi/London: East African Educational Publishers/ Heinemann, 1986.

Excerpts[edit | edit source]

Language as communication and as culture are then products of each other. Communication creates culture: culture is a means of communication. Language carries culture, and culture carries, particularly through orature and literature, the entire body of values by which we come to perceive ourselves and our place in the world. How people perceive themselves and affects how they look at their culture, at their places politics and at the social production of wealth, at their entire relationship to nature and to other beings. Langue is thus inseparable from ourselves as a community of human beings with a specific form and character, a specific history, a specific relationship to the world

Decolonising the Mind (16)

Imperialism is total: it has economic, political, military, cultural and psychological consequences for the people of the world today. It could even lead to holocaust.

Ngũgĩ wa Thiongo, Decolonising the Mind (2)

(Colonial Alienation) is like separating the mind from the body so that they are occupying two unrelated linguistic spheres in the same person. On a larger scale it is like producing a society of bodiless heads and headless bodies.

Decolonising the Mind (28)

This is what this book on the politics of language in African literature has really been about: national, democratic and human liberation. The call for rediscovery and the resumption of our language is a call for a regenerative reconnection with the millions of revolutionary tongues in Africa and the world over demanding liberation. It is a call for the rediscovery of the real language of humankind: the language of struggle. It is the universal language underlying all speech and words of our history. Struggle. Struggle makes history. Struggle makes us. In struggle is our history, our language and our being. That struggle beings wherever we are; in whatever we do: then we become part of those millions whom Martin Carter once saw sleeping not to dream but dreaming to change the world.

Ngũgĩ wa Thiong'o, Decolonising the Mind (108)

I believe that my writing in Gĩkũyũ language, a Kenyan language, an African language, is part and parcel of the anti-imperialist struggles of Kenyan and African peoples... I want (Kenyans) to transcend colonial alienation... We African writers are bound by our calling to do for our languages what Spencer, Milton and Shakespeare did for English; what Pushkin and Tolstoy did for Russian; indeed what all writers in world history have done for their languages by meeting the challenge of creating a literature in them, which process later opens the languages for philosophy, science, technology and all other areas of human creative endeavors.

Decolonising the Mind (28)

Topic:Decolonise Knowledge