Literature/1983/Eco

From Wikiversity
Jump to navigation Jump to search
Authors
A B C D E F G H I J K L M N
O P Q R S T U V W X Y Z &

Eco, Umberto (1983). The Name of the Rose. Harcourt.

[[Category:Authors {{{2}}}|Eco]]

  • Originally Italian, Il nome della rosa, 1980; English trans. William Weaver, 1983.

Wikipedia[edit]

Meaning or interpreting in context
  • By keeping an open mind, collecting facts and observations, following pure intuition, and the dialectic method, he makes decisions as to what he should investigate, exactly as a scholastic would do. However, the simple use of reason does not suffice. The various signs and happenings only have meaning in their given contexts, and William must constantly be wary of the contexts within which he interprets the mystery. Indeed, the entire story challenges the narrator, William's young apprentice Adso, and the reader to continually recognize the context he is using to interpret, bringing the whole text to various levels which can all have different hermeneutical meanings. The narrative ties in many varied plot lines, all of which consider various interpretations and sources of meanings. Many of the interpretations and sources were highly volatile controversies in the medieval religious setting, all while spiraling towards what seems to be the key to understanding and truly interpreting the case.

Notes[edit]