Jump to content

EuroLex/F/bonbon

From Wikiversity
  • Original language: French
  • Original form and meaning: bonbon - 1. candy, 2. chocolate candy


(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian ... ... '...' '...' ...
Czech ... ... '...' '...' ...
Danish ... ... '...' '...' ...
Dutch bonbon ... 'meaning 1' '...' ...
English bonbon 1796 'meaning 1 and especialy meaning 2: a piece of chocolate-dipped candy, usually with a center of fondant that is sometimes mixed with fruits or nuts' '...' http://www.etymonline.com
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish ... ... '...' '...' ...
French ... ... '...' '...' ...
Frisian ... ... '...' '...' ...
German Bonbon ... 'meaning 1' '...' ...
Hungarian ... ... '...' '...' ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian ... ... '...' '...' ...
Latvian ... ... '...' '...' ...
Lithuanian ... ... '...' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian ... ... '...' '...' ...
Polish ... ... '...' '...' ...
Portuguese bombom ... 'meaning 1' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak ... ... '...' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish bombón ... 'meaning 1' '...' ...
Swedish ... ... '...' '...' ...

Annotations

[edit | edit source]

Etymology: childish reduplication of bon "good". Hence, bonbonniere (=> Bonbonnière (EuroLex)) (1818) "a box for sweets"

Source: http://www.etymonline.com

Information on Other Languages

[edit | edit source]

Danish: godte, bolsje

Italian: caramellina, zuccherino, confetto

Swedish: konfektbit