EuroLex/E/Tracer

From Wikiversity
Jump to navigation Jump to search

tracer

  • Original language: English
  • Original form and meaning: n. 3 'an artificially produced radioactive isotope capable of being followed through the body by the radiation it produces'


(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian tracer [trejser] mid20c the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito ...
Czech ... ... '...' '...' ...
Danish ... ... '...' '...' ...
Dutch tracer [tre:sər] 1950s the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito ...
English ... ... '...' '...' ...
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish ... ... '...' '...' ...
French < traceur (trsl.) ... '...' '...' ...
Frisian ... ... '...' '...' ...
German tracer [tre:sa] 1980s the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito ...
Hungarian ... ... '...' '...' ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian ... ... '...' '...' ...
Latvian ... ... '...' '...' ...
Lithuanian ... ... '...' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian tracer [= English] 1960s the same as in English, see above, status: restricted use: technical dito ...
Polish ... ... '...' '...' ...
Portuguese ... ... '...' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak ... ... '...' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish < trazador ... '...' '...' ...
Swedish ... ... '...' '...' ...
  • Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
  • Information on Other Languages: Romanian: < trasor; Russian: status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English;,