EuroLex/E/Tank 1
Appearance
< EuroLex
tank1
- Original language: English
- Original form and meaning: 1 'a large receptacle or storage chamber usual for liquid or gas', 1a 'such a receptacle for petrol'
(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)
Language | Form | Date of Borrowing (and Obsolescence) | Current Meaning and Status | Earlier Meanings and Statusses | Source |
Catalan | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Croatian | tank | mid20c | the same as in English, status: fully accepted, but still marked as English | dito | ... |
Czech | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Danish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Dutch | tank [ = English] | end19c | 1, 1a, status: used to be fully accepted, but still marked as English, then not (or no longer) recognized as English | '...' | ... |
English | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Estonian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Finnish | tankki | beg20c | the same as in English, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
French | tank | end19c | 1, 1a, status: fully accepted, but still marked as English (banned) < réservoir | dito | ... |
Frisian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
German | tank [taŋk] | beg20c | 1a, status: not (or no longer) recognized as English; | end18c, 1, status: not (or no longer) recognized as English; | ... |
Hungarian | tank [tank] | end19c/beg20c | 1, 1a, status: not (or no longer) recognized as English | '...' | ... |
Irish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Italian | tank [tεŋk] | 1940s | tanica [tanica], 1a, status: not (or no longer) recognized as English | 1910s, 1, the same as in English, status: restricted use: obsolete; | ... |
Latvian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Lithuanian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Maltese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Norwegian | tank [taŋk] | beg20c | 1, 1a, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
Polish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Portuguese | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Rumantsch | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovak | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Slovenian | ... | ... | '...' | '...' | ... |
Spanish | tanque | beg20c | 1, 1a, status: not (or no longer) recognized as English | dito | ... |
Swedish | ... | ... | '...' | '...' | ... |
- Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
- Information on Other Languages: Icelandic: tankur [thauŋkyr], beg/mid20c, via Danish, meaning: same as in English, status: not (or no longer) recognized as English, = creat geymir; Romanian: tanc [tank], mid20c, via French/German, meaning: same as in English, status: not (or no longer) recognized as English (technical) < rezervor; Russian: tank, end 19c, meaning: same as in English, status: restricted use: technical; Albanian: tank, the same as in English, status: not (or no longer) recognized as English (technical) < rezervuar;,