Jump to content

EuroLex/E/TV

From Wikiversity

TV

  • Original language: English
  • Original form and meaning: abbrev./cp. 'television'


(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian TV < televizija [teve] end20c the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English (colloquial) dito ...
Czech ... ... '...' '...' ...
Danish ... ... '...' '...' ...
Dutch TV [te:ve:] 1970s the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English dito ...
English ... ... '...' '...' ...
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish TV [te:ve:] 1960s the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English dito ...
French TV [teve] 1960s the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English dito ...
Frisian ... ... '...' '...' ...
German TV < Fernsehen [te:fau] 1980s the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English (journalese) dito ...
Hungarian TV [te:ve:] 1960s the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English dito ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian tv/tivù [tivu] 1950s the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English dito ...
Latvian ... ... '...' '...' ...
Lithuanian ... ... '...' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian TV [te:ve:] 1960s the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English dito ...
Polish TV [= English] 1980s the same as in English, see above, status: restricted use: colloquial; dito ...
Portuguese ... ... '...' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak ... ... '...' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish TV [teube/teve] 1970s the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English ([teve]: regional) dito ...
Swedish ... ... '...' '...' ...
  • Annotations: * DEA = Dictionary of European Anglicisms by Manfred Görlach (2001), Oxford: OUP.; ** CODEE = The Concise Oxford Dictionary of English Etymology by T.F. Hoad (1986), Oxford: Clarendon.
  • Information on Other Languages: Icelandic: TV < sjónvarp [= English], end20c, meaning: the same as in English, see above, status: word is known mainly to bilinguals and felt to be English (slang); Romanian: TV(R) < televiziune [te ve (re)], 1960s, meaning: the same as in English, see above, status: word comes from other source than English; Russian: teve, 1980s, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: colloquial; Bulgarian: tv/TV [te ve/ti vi], 1990s, meaning: the same as in English, see above, status: fully accepted, but still marked as English (journalese/colloquial); Albanian: TV, 1960s, meaning: the same as in English, see above, status: not (or no longer) recognized as English; Greek: tv/ti vi, 1980s, meaning: the same as in English, see above, status: restricted use: journalese, colloquial;,