Jump to content

EuroLex/F/Coupon

From Wikiversity
  • Original language: French
  • Original form and meaning: coupon - 1. coupon, voucher; 2. [finan.] bond coupon, interest coupon, interest voucher, interest warrant



(Note: If the status is not specifically indicated then the word is stylistically neutral and generally used; if earlier meaning and status equals current use the former may be expressed by writing "dito". Cf. also the project guidelines.)


Language Form Date of Borrowing (and Obsolescence) Current Meaning and Status Earlier Meanings and Statusses Source
Catalan ... ... '...' '...' ...
Croatian ... ... '...' '...' ...
Czech kupon ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Danish kupon ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Dutch coupon ... 'meaning 1, 2' '...' ...
English coupon certificate of interest due on a bond: 1822

discount ticket: 1860s

specific advertising sense: 1906

'meaning 1, 2;

and also: Metallurgy: a sample of metal or metalwork submitted to a customer or testing agency for approval'

'...' http://www.etymonline.com
Estonian ... ... '...' '...' ...
Finnish kuponki ... 'meaning 1, 2' '...' ...
French ... ... '...' '...' ...
Frisian ... ... '...' '...' ...
German Coupon 1776 'meaning 1, 2' '...' http://www.koeblergerhard.de/derwbhin.html
Hungarian kupon ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Irish ... ... '...' '...' ...
Italian ... ... '...' '...' ...
Latvian kupons ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Lithuanian kuponas ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Maltese ... ... '...' '...' ...
Norwegian rabattkupong ... 'meaning 1' '...' ...
Polish ... ... '...' '...' ...
Portuguese cupão, cupom ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Rumantsch ... ... '...' '...' ...
Slovak kupón ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Slovenian ... ... '...' '...' ...
Spanish cupón ... 'meaning 1, 2' '...' ...
Swedish kupong ... 'meaning 1, 2' '...' ...

Annotations

[edit | edit source]

Etymology: from F coupon, from OF coupon "piece cut off", from couper "to cut", from coup "a blow".

Meaning widened to "discount ticket" 1860s by British travel agent Thomas Cook. The specific advertising sense is from 1906.

Source: http://www.etymonline.com


Information on Other Languages

[edit | edit source]

Estonian: lõigend Italian: cedola, buono Polish: talon Slovenian: odrezek